Tugas : Studi tekstual dan
Terjemahan
Mata
Kuliah : Eksegese
Perjanjian Lama
Dosen
pengampu : Dr. Harianto GP,D.Th.
Nama : Ertisadik Waruwu
Nim : 314062
Semester : III PAK
Studi
tekstual dan Terjemahan II Samuel 8:15-18
Analisa
Tekstual
15וַיִּמְלֹ֥ךְ דָּוִ֖ד עַל[1]־כָּלa־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיְהִ֣י דָוִ֗ד עֹשֶׂ֛ה
מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה לְכָל־עַמֹּֽו׃
17וְצָדֹ֧וק בֶּן־אֲחִיט֛וּב וַאֲחִימֶ֥לֶךְ [6]בֶּן־אֶבְיָתָ֖ר[7]
כֹּהֲנִ֑ים[8] וּשְׂרָיָ֖ה[9] סֹופֵֽר׃
18וּבְנָיָ֨הוּ֙ בֶּן־יְהֹ֣ויָדָ֔ע [10]וְהַכְּרֵתִ֖י וְהַפְּלֵתִ֑יa וּבְנֵ֥י דָוִ֖ד כֹּהֲנִ֥ים הָיֽוּ׃ פ
[1]Pada ayat ke-15
terdapat dua permasalahan teks dalam
BHS, yaitu : (1) terdapat beberapa simbol
ͦ (Lingkaran) pada kata עַל (`al) yang
dapat di baca sebagai berikut: pada kata עַל
(`al) merupakan kata tingkatan yang
dilajutkan oleh kata כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל (Kol-yiSrä´ël). (2) permasalahan teks Masoret yang muncul adalah > pc Mss
G, pada teks
ini memiliki permasalahan teks Masoret yaitu > G, dl.
Dimana dapat diuraikan sebagai berikut; > yaitu tiada dalam, pc Mss yaitu sedikit jumlah (naskah),
yaitu 3-10 kodeks tulisan tangan.
G merupakan
buku-buku tulisan tangan berbahasa ibrani yang baru-baru ini ditemukan di dekat
khirbet Qumran menurut discoveries in the Judean desers. Jadi permasalahan
masoret dalam BHS dapat disimpulkan bahwa kata tersebut memiliki jumlah sedikit
naskah dalam buku-buku tulisan tangan berbahasa ibrani yang baru-baru ini
ditemukan.
[2]Pada ayat ke-16
terdapat dua permasalahan teks dalam BHS, yaitu: (1) terdapat beberapa simbol ͦ (lingkaran) pada kata וְיֹואָ֥ב (wüyô´äb) yang dapat dibaca sebagai
berikut: pada kata וְיֹואָ֥ב (wüyô´äb) merupakan
kata tingkatan yang dilanjutkan oleh kata בֶּן־צְרוּיָ֖ה
(Ben-cürûyâ). (2)
Permasalahan teks masoret yang muncul adalah Ms interv || b
G-OLMss Αχεια, G O
A Αχ/βιμελεχ, GL
Αχεινααβ
|| c
nonn Mss הַמּ׳ cf 20,24 1 R 1.
[3]Permasalahan
Masoret tersebut dapat dijabarkan sebagai berikut: Ms yaitu merupakan
kodeks (kodeks)
tulisan tangan berbahasa ibrani menurut
B. Kennicott, vetus testamentum
Hebraicum (perjanjian Lama berbahasa ibrani), (bacaan-bacaan yang
berlainan dari buku-buku perjanjian lama). biasanya naskah-naskah yang memuat
bacaan yang lebih baik dalam bentuk koreksi pada teks naskah ybs: dan C.D. Ginsburg, the old testament.
Interv yaitu interval, jarak (waktu), sela, ruang antara.
[4]Permasalahan Masoret berikutnya
yaitu: G-OLMss merupakan kodeks (-kodeks)
terjemahan Yunani yaitu Αχεια,
kemudian
G O merupakan Teks Yunani hasil penelitian ulang Origenes
yaitu Αχ/βιμελεχ. GL merupakan
Teks Yunani LXX hasil penelitian ulang (Resencio) Lukianos dari Antiokhia di
Sirya yang mati Syahid312 M.
[5]Permasalahan Masoret berikutnya
yaitu: nonn Mss
merupakan beberapa, cukup banyak yaitu 11-20 (1/2 Sam. 7-15}. Kemudian cf yaitu
cenfert – bandingkanlah Kej. 1:6a.
[6]Pada ayat ke-17
terdapat dua permasalahan teks dalam
BHS, yaitu : (1) terdapat beberapa simbol
ͦ (Lingkaran) pada kata
בֶּן־אֶבְיָתָ֖ר (Ben-´ebyätär)
yang dapat di baca sebagai berikut:
pada kata
בֶּן־אֶבְיָתָ֖ר (Ben-´ebyätär) merupakan kata
tingkatan yang dilajutkan oleh kata סֹופֵֽר (sôpër). (2)
Permasalahan teks masoret yang muncul adalah a–a S w,bjtr
br ,hjmlk cf 1 S 23,6 30,7 ||
b
Mss interv || c G-L (σ)Ασα[6]).
[7]Permasalahan Masoret tersebut
dapat dijabarkan sebagai berikut: S merupakan terjemahan Siriah (Pesytta) yang disusun
menurut keselarasan saksi-saksi SA dan SB. kemudian cf yaitu
cenfert – bandingkanlah Kej. 1:6a.
[8]Permasalahan Masoret berikutnya
yaitu: Ms
yaitu merupakan kodeks (kodeks) tulisan tangan berbahasa ibrani menurut B. Kennicott, vetus testamentum Hebraicum (perjanjian Lama berbahasa ibrani),
(bacaan-bacaan yang berlainan dari buku-buku perjanjian lama). biasanya
naskah-naskah yang memuat bacaan yang lebih baik dalam bentuk koreksi pada teks
naskah ybs: dan C.D. Ginsburg, the old
testament. Interv yaitu interval, jarak (waktu), sela, ruang antara.
[9]Permasalahan Masoret berikutnya yaitu:
GL merupakan
Teks Yunani LXX hasil penelitian ulang (Resencio) Lukianos dari Antiokhia di
Sirya yang mati Syahid312 M yaitu (σ)Ασα[9]). .
[10]Pada ayat ke-18 terdapat permasalahan
teks masoret dalam BHS,
yaitu: pada frase וְהַכְּרֵתִ֖י וְהַפְּלֵתִ֑י (wühaKKürëtî wühaPPülëtî) yaitu a–a Ms
citt הכ׳ ועל הפ׳ ועל cf STV yang dapat dijabarkan sebagai
berikut: Ms yaitu
merupakan kodeks (kodeks) tulisan tangan berbahasa ibrani menurut B. Kennicott, vetus testamentum Hebraicum (perjanjian Lama berbahasa ibrani),
(bacaan-bacaan yang berlainan dari buku-buku perjanjian lama). biasanya
naskah-naskah yang memuat bacaan yang lebih baik dalam bentuk koreksi pada teks
naskah ybs: dan C.D. Ginsburg, the old
testament. Interv yaitu interval, jarak (waktu), sela, ruang antara..citt….
Kemudian cf yaitu
cenfert – bandingkanlah Kej. 1:6a dan STV….
NAS 2 Samuel 8:15 So David reigned over all Israel; and David administered
justice and righteousness for all his people.
NIV 2 Samuel 8:15 David reigned over all Israel, doing what was just and
right for all his people.
NKJ 2 Samuel 8:15 So David reigned over all Israel; and David administered
judgment and justice to all his people.
No comments:
Post a Comment