Tugas :
Analisa Tekstual Dan Terjemahan
Mata kuliah : Eksegese Perjanjian Lama
Dosen pengampu : Dr Harianto Gp. D. Th.
Nama :
Faozannolo Laia
Nim :
314063
Semester : III Pak
Tanggal :
06, Oktober, 2015
Studi
Tekstual Dan Terjemahan Hakim-hakim 12:13-15
Analisis
tekstual[1]
14וַיְהִי־לֹ֞ו אַרְבָּעִ֣ים בָּנִ֗ים וּשְׁלֹשִׁים֙ בְּנֵ֣י בָנִ֔ים רֹכְבִ֖ים
עַל־שִׁבְעִ֣ים עֲיָרִ֑ם[4]
וַיִּשְׁפֹּ֥ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל שְׁמֹנֶ֥ה[5]
שָׁנִֽים׃
15וַיָּ֛מָת עַבְדֹּ֥ון בֶּן־הִלֵּ֖ל[6]
הַפִּרְעָתֹונִ֑י וַיִּקָּבֵ֤ר בְּפִרְעָתֹון֙ [7] בְּאֶ֣רֶץ
אֶפְרַ֔יִם בְּהַ֖ר הָעֲמָלֵקִֽי[8] ׃ פ
Terjemahan
penulis
Hakim-hakim
12:13-15
Judges 12:13-15 Sesudah dia, maka
Abdon bin Hilel, orang Piraton, memerintah sebagai hakim atas orang
Israel. 14 Ia mempunyai empat
puluh anak laki-laki dan tiga puluh cucu laki-laki, yang mengendarai tujuh
puluh ekor keledai jantan. Ia memerintah atas orang Israel delapan tahun
lamanya. 15 Kemudian matilah
Abdon bin Hilel, orang Piraton itu, lalu dikuburkan di Piraton, di tanah
Efraim, di pegunungan orang Amalek.
[1]Dari 18 versi teks
masoret penulis menggunakan tekstual yang diambil dari A.Alt,p.kahle ediderat,
Rkittel biblia Hebranica Stuttgartensia
(jerman : deutsche bibelgesellshaft stuttgar, 1967/77) 120. Dengan alasan
diamana BHS memakai kodeks leningrat, yaitu
kodeks dari abad pertengahan pada tahun 1008 dari tradisi tiberias.
[3] pada ayat 13 terdapat teks masoret yaitu GA Σελλημ L( Hillel). Memiliki kodeks aleksandrinus(abad kelima
) di sebut demikian karena aslinya berada di perpustakaan patriarkh di aleksandria kemudian dihadiakan kepada
raja inggris charles I (1627). Dan sekarang di simpan di britis mesrum di
london, L diartiakan
terjemahan latin kuno (vetus latin velg֯ata) menurut lerbitan p.sabatier. Jadi, kata בֶּן־הִלֵּ֖ל ini merupakan kodek Aleksandrinus menggunakan
kata Σελλημ dan dalam terjemahan latin kuno menggunakan kata Hillel.
[4] Pada ayat 14 terdapat simbol ֯ (lingkaran) pada kata ini עֲיָרִ֑ם (a male
donkey) yang dapat di baca sebagai berikut: kata
tingkatan lanjutan oleh kata וַיִּשְׁפֹּ֥ט Dimana kata עֲיָרִ֑ם diterjemahkan (a male donkey)
artinya
satu keledai laki-laki
שְׁמֹנֶ֥ה (eight) yang dapat di
baca sebagai berikut: pada kata
[5] pada
ayat 14 terdapat simbol ֯ (lingkaran)
pada kata ini שְׁמֹנֶ֥ה (eight)
yang dapat di baca sebagai berikut: pada kata שְׁמֹנֶ֥ה merupakan kata tingkatan yang di lanjutkan
oleh kata שָׁנִֽים (a year) dimana kata שְׁמֹנֶ֥ה (eight) yang terjemahkan orang ke delapan.
[6] Pada ayat 15 terdapat permasalahan terhadap
teks masoret yaitu cf 13a . Di mana simbol cf
memiliki arti singkatan dari konfer yang artinya bandingkan dengan ayat 13.
[7] Pada ayat 15 terdapat
permsalahan teks masoret yaitu prp אֶלֹהִים ר׳ וָאֶחִי cf
GL Σελλημ L Aellen.
Di mana dapat diuraikan sebagai berikut: prp ini singkatan dari propotitum yang
artinya anjuran, hal itu telah di usulkan oleh peneliti modern.cf singkatan
dari confer yang artinya di bandingkan. GL Teks Yunani penelitian ulang lukianos. Diartiakan terjemahan latin kuno
(vetus latin velgata) menurut lerbitan p.sabatier. L Diartikan
terjemahan latin kuno (vetus latin velgata) menurut terbitan p.sabatier. jadi kata בְּפִרְעָתֹון֙ merupakan teks Yunani
menggunakan kata Σελλημ Aellen.
Terjemahan Latin kuno.
[8] Pada ayat 15 ada permasalahan dalam teks
masoret yaitu prp בהר אפרים בארץ שַׁעֲלִים cf GL Σελλημ L Aellen Di mana dapat di uraikan sebagai berikut : prp ini singkatan dari
propotitum yang artinya anjuran, hal itu telah di usulkan oleh peneliti modern;
cf singkatan dari confer yang artinya di bandingkan. GL Teks Yunani penelitian
ulang lukianos. Diartiakan terjemahan latin kuno
(vetus latin velgata) menurut lerbitan p.sabatier. L Diartikan terjemahan latin kuno
(vetus latin velgata) menurut terbitan p.sabatier. jadi kata ini הָעֲמָלֵקִֽי merupakan anjuran yang dibandingkan dari
teks Yunani. Dan menggunakan kata Σελλημ Aellen. Terjemahan
latin kuno.
No comments:
Post a Comment